>Is Rin's accent that easy to peg?
>Do we know what what Haruka said means?
>It is pretty distinct. Eire isn't a common language in this country, but the accent is almost as well known as the Eagleland accent. Both tend to be used for comedy in the world of the media, at least in Yamato.
>You think 'maigdheann' means 'woman', or possibly 'maiden'. While you don't know the second word, if you're right about the first one being 'maiden', it's probably the Eire translation of 'Shrine maiden'.
>Shake head
>"I am not."
>"You said you were from Auckland, right?" White Rose asks the big youkai. "Ya don't really sound like it."
>"I was actually born in this country. Well, born into life as a youkai." Haruka corrects herself. "I was the prize acquisition of an exotic animal collector down in Chireiden."
>Rin grimaces. "Sorry."
>"Don't be." the eagle youkai says with a faint shake of her head. "It was a very long time ago. Though I thank you for the sentiment. While we're talking about respective homes, though, will you two be needing a place to stay while you're in Mayoiga?"